
Деревенский сыщик усмехнулся.
-- Я-то думал, что выжал из нее все, что можно, -- сказал он, -- а вот, оказывается, кое-что оставил и другим. Признаться, записка эта мне ничего не говорит, кроме того, что там что-то затевалось и что тут, как всегда, дело в женщине.
Пока шел весь этот разговор, мистер Скотт-Эклс ерзал в своем кресле.
-- Я рад, что вы нашли эту записку, потому что она подтверждает мой рассказ, -- сказал он. -- Но разрешите напомнить, что я еще не слышал, что же случилось с мистером Гарсией и куда исчезли все слуги.
-- Насчет Гарсии, -- сказал Грегсон, -- ответ простой. Его сегодня утром нашли мертвым на Оксшоттском Выгоне в миле от его дома. Ему размозжили голову -- дубасили чем-то тяжелым вроде мешка с песком или другого подобного орудия, чем-то, что не режет, а скорей раздавливает. Место глухое, ни одного дома на четверть мили вокруг. Первый удар был нанесен, очевидно, сзади и сразу его свалил, но потом его еще долго били уже мертвого. Нападение совершено было, как видно, в страшной злобе. Следов никаких, никакого ключа к раскрытию преступников.
-- Ограблен?
-- Нет; и ничего, что указывало бы на попытку ограбления.
-- Весьма прискорбно, прискорбно и страшно, -- сказал мистер Скотт-Эклс плаксивым голосом, -- и какая же это неприятность для меня! Я тут совершенно ни при чем, если мой хозяин вышел ночью на прогулку и его постигла такая печальная судьба. И почему-то я оказался замешан в эту историю!
-- Очень просто, сэр, -- ответил инспектор Бэйнс. -Единственным документом, какой нашли в кармане у покойника, было ваше письмо, сообщающее, что вы собираетесь к нему с ночевкой -- как раз в ночь его смерти.
