
За 1984 годом следует 1985-й. И он не остался без внимания пророков грядущего. Энтони Берджес, взявшийся изложить свою версию тоталитаризма в нашумевшей на Западе книге под названием "1985", выбором даты подчеркивает прямую преемственную связь с Оруэллом.
Несколько слов об авторе. Его перу принадлежит около двух десятков романов (в их числе такой боевик, как "Механический апельсин"), а также критических эссе, лингвистических исследований, переводов. Берджес подвизается и на музыкальном Поприще: сочиненная им симфония исполнялась в США, его стихи были использованы в мюзикле "Сирано", шедшем на Бродвее. Словом, это разносторонний и плодовитый литератор, которого доброжелательный автор предисловия к книге "1985" называет "одним из ведущих романистов нашего времени". Книга делится на две части.
Первая представляет собой развернутую трактовку "1984". Понять происхождение "черных" снов Оруэлла - так Берджес определяет .свою задачу.
В последнее десятилетие на Западе появился ряд серьезных исследований, посвященных "1984". Очерк Берджеса уступает им по многим параметрам. В то же время в нем немало любопытных наблюдений. Дело в том, что отличительная его черта заключается в неприятии традиционного мнения, в стремлении всякий раз и по всякому поводу сказать нечто оригинальное. Невольно приходит на ум сравнение с режиссерами, которые, ставя классику, стремятся вывернуть все наизнанку, сделать не так, как до сих пор. В результате. Ричард ГН из злодея превращается в совестливого правдолюбца. Хлестаков из провинциального прощелыги в обличителя и т. д. Подобные эксперименты чаще всего оборачиваются творческими неудачами, но иногда, по крайней мере в частностях, могут приносить неожиданные и небесполезные находки.
Повторив вскользь традиционное истолкование "1984" как сатиры одновременно на нацизм и коммунизм, Берджес вслед за этим доказывает, что первоисточником романа Оруэлла послужила "сатирическая транскрипция" Лондона в конце второй мировой войны.
