Передние колеса джипа выскочили за обочину и повисли над пустотой. В следующий миг машина сорвалась в пропасть и, медленно переворачиваясь в воздухе, полетела вниз вместе со своими пассажирами.

Болан не видел, как джип разбился о скалы, он только слышал, как тот катился вниз, подскакивая на неровностях крутого склона горы. Мак сунул в кобуру свой «кольт» и вернулся к раненому. Резким ударом ножа он перерезал веревку, впившуюся ему в запястья, и коротко бросил:

— Нужно идти.

— Боюсь, что не смогу, — простонал незнакомец.

— У тебя перелом?

— Нет, но я больше не могу... нет сил.

— Придется идти, а не то отдашь здесь концы, солдат, — заметил Болан.

Он подобрал оба чемодана и начал спускаться по склону вниз, туда, куда минутой раньше скатился джип.

— Идти придется все время вниз, так что не переживай, — добавил Болан, оборачиваясь к ковылявшему следом за ним типу.

Тот шел медленно, спотыкаясь и постоянно останавливаясь. Болан скорчил страдальческую гримасу, запустил один из чемоданчиков вниз по склону, затем подошел к своему нежданному попутчику и обнял его за талию.

— Держись за мою шею, — сказал Болан, — и шевели ногами. Оставаться здесь опасно.

На лице раненого появилось подобие улыбки.

— Наконец-то, — произнес он, задыхаясь, — мы сматываемся вместе. — Незнакомец всем телом повис на Болане. — Вы меня еще не узнали?

— Ты покойник, — проворчал Болан.

— Что вы сказали?

— Что ты покойник и я тоже, солдат, если мы вовремя не унесем отсюда ноги. Ты лучше не болтай и побереги силы.

— Какой же я покойник, — простонал человек. — Меня зовут Лайонс. Карл Лайонс, Болан.

Эти слова отняли у раненого последние силы, и он потерял сознание, повиснув на руках у Болана.

Мак удивленно присвистнул, бросил второй чемодан с деньгами и взвалил потерявшего сознание полицейского на плечо.

Ну разве не ирония судьбы?



7 из 123