Такси замедлило ход и остановилось перед темным низким домом.

- Это здесь, - сказала Фей. - В конце аллеи. - Она взяла Холанда под руку. - Не беспокойтесь, туда пускают далеко не всех, и никого из своих знакомых вы здесь не встретите.

Завсегдатаи - не вашего круга.

Дойдя до конца аллеи, они оказались перед тяжелой дубовой дверью с глазком. Неоновые огни над ней изображали довольно красивую голубую розу, и металлические части двери, словно откликаясь, тоже сияли голубым.

Фей позвонила. Пока они стояли перед дверью, вдали послышались раскаты грома.

- Слышите? - спросила девушка. - Я весь день ждала грозы. Может быть, станет чуть прохладней.

Кто-то посмотрел в глазок, дверь отворилась, и в проеме возник маленький, плотный человек с густой вьющейся шевелюрой. Он посмотрел на гостей хищным взглядом.

- Добрый вечер, мисс Карсон, - улыбнулся он, а потом, убрав улыбку, коротко кивнул Холанду.

- Привет, Джо, - показывая в улыбке восхитительные зубы отозвалась Фей. Народу много?

- Достаточно. Но ваш столик свободен. Она кивнула и пошла впереди Кена через вестибюль, потом по коридору и, толкнув тяжелую дверь, через которую доносилась музыка, спустилась по устланной красным ковром лестнице. Там был гардероб, служащая взяла у Холанда шляпу, и они прошли в роскошный бар. Народу было, действительно, достаточно, и Холанд почувствовал себя смущенным. Но через несколько минут он понял, что опасаться нечего: Фей была права, люди здесь собрались совсем не его круга.

Женщины были развязны, а мужчины походили на спортсменов. Никто не обратил на Холанда внимания. Завсегдатаи раскланялись с Фей и снова занялись своими делами. Они направились к бару, и бармен, подойдя, вытер тряпкой блестящую поверхность стойки.

- Здравствуйте, мисс Карсон.

- Два мартини, Джек.



16 из 160