
- Кстати, Лар, как твой сынуля? - дежурно поинтересовалась она, уходя в себя и механически массируя затылок.
Лариса преобразилась. Мгновенно отодвинув от себя старофранцузский словарь, она защебетала:
- Ой, Денька, мой Зюзик становится очень забавным. В доме ремонт, а Зюзик счастлив. Лезет везде, мешается, достает Рашида вопросами. Знаешь, какое у него теперь самое любимое слово?
- Какое?
- Ебанок.
Денисия растерялась, но Лариса ее успокоила:
- Не пугайся, это всего лишь безобидный рубанок в исполнении моего сына. У Зюзика образовалась жуткая информационная жажда. Все улавливает, как губка впитывает и такое потом выдает, что все держатся за животики.
- Вот хохмач.
- Спрашивает на днях: "Папа, что такое фураж?"
Рашид объясняет: "Корм для скота и все такое..." - "Ага, - делает вывод мой Зюзик, - значит, кураж - это корм для кур".
- Гениально! - восхитилась Денисия.
Лариса зарделась от удовольствия и продолжила:
- А вчера мы были в цирке. Вдруг объявляют:
"А теперь выступит женщина-змея!" Мой Рашидик возьми да брякни: "Глянь, Ларка, коню ясно, что все женщины змеи, но эта даже не скрывает". И что ты думаешь, Зюзька подслушал и тут же, когда вернулись домой, заявил нашей соседке: "Здравствуйте, тетя Венера-змея". Та, разумеется, ушла в откат, а он ей: "Извините, все женщины змеи, но я не знал, что вы это скрываете". Я Рашида своего чуть не убила, - заключила Лариса и рассмеялась.
Денисия посмотрела на нее с завистью и сказала:
- Счастливая ты, Ларка. Всегда у тебя настроение хорошее.
- Какая я, к черту, счастливая? - отмахнулась та. - У меня на руках муж, ремонт и ребенок. Причем ребенок доставляет меньше всего хлопот.
Она глянула на часы и всполошилась:
- Денька, за дело. Что-то плохо сегодня движется наш перевод, а через два часа я должна быть в редакции. , Денисия виновато пожала плечами:
