Возможно, что язык книги вам покажется слишком лаконичным. При переводе я старалась сохранить стиль автора, поскольку именно такой стиль дает возможность ясно отразить содержание. С другой стороны, он позволяет использовать книгу в качестве настольного пособия.

Приведенные в книге способы решения проблем поведения многим из вас покажутся, на первый взгляд, неправдоподобно простыми, так как мы привыкли к более жестким методам воздействия на поведение собаки и традиционно считали ее менее податливой и более грубой в восприятии. Однако если мы подумаем о том, как давно не пересматривалась наша информационная база о собаках

Ольга Кажарская,

психолог собак, переводчик, издатель

Австрия, 2008 год

ПРЕДИСЛОВИЕ ТЕРРИ РАЙАН

Этот случай произошел на шестой международной конференции по вопросам взаимодействия человека и животных «Животные и мы» в Монреале. Тихая и вежливая участница конференции, Тюрид Ругос, во время сессии, посвященной поведению собак, сидела впереди, через несколько рядов от меня. Тюрид не вступала в дискуссии, но было заметно, что она была неравнодушна к происходящему: в зависимости от того, кто выступал с докладом, ее плечи, то напрягались, то вновь расслаблялись. Я заметила, что язык ее телодвижений в точности соответствовал моему восприятию презентаций тех или иных докладчиков.

Симпозиум нужен для того, чтобы налаживать контакты! Мне захотелось встретиться с этой заграничной гостьей, с которой, как мне показалось, нас что-то связывало. Я знала, что английский не является ее родным языком, и боялась, что она не сможет меня понять, поэтому до конца дня собиралась духом, чтобы познакомиться с ней. С той встречи в 1992 году я провела много времени с Тюрид. Я часто приглашаю ее в качестве докладчика на свои семинары по тренировке и изучению поведения собак как в Соединенных Штатах, так и за границей. Она очаровывает слушателей везде, где бы она ни выступала, даже в Японии, которую покорила своими голубыми глазами и соломенно-желтыми косами!



2 из 51