
Нил сделал несколько шагов к двери — по крайней мере, так ему казалось — но сильный жар заставил его отступить назад. Прикрывая одной рукой глаза, Нил попытался позвать на помощь, но закашлялся.
А потом раздался лай. Нет, то был не Виски, дрожавший мелкой дрожью у Нила под курткой. Так мог лаять только крупный, сильный пес. Лай раздался снова, совсем близко, из клубов дыма возник Рэд, сам будто красное пламя, и ткнулся носом в руку Нила.

— Рэд, ты пришел меня спасти? — мальчик потрепал сеттера по холке.
Рэд тем временем ухватил Нила за куртку и стал настойчиво тянуть его к себе. Мальчик не стал сопротивляться, только старался не упасть. Дым понемногу рассеялся, и впереди замаячила фигура доброго великана с носовым платком на лице.
— Я его нашел! — закричал Боб Паркер, прижимая сына к себе.
И вот уже дым и пламя остались позади, растаяли как страшный сон, а Нил все никак не мог отдышаться.
— С тобой все в порядке? — услышал он испуганный голос сестры.
— Если ты еще хоть раз посмеешь, — Кэрол не договорила и с рыданиями повисла у Нила на шее.
А потом послышался рев пламени, треск падающих балок. Огонь взметнулся к небесам, и крыша сарая обрушилась, сложилась, как карточный домик. Сильный жар заставил Паркеров отойти подальше.
Нил замер в объятиях родителей. Казалось, он мог так простоять целую вечность. Виски вернул его к действительности — щенок отчаянно возился под курткой.
— Пап, посмотри, я его спас!
Боб тем временем сматывал обгоревшую веревку — он обвязался ею, прежде чем идти в сарай.
— Вижу, сынок, только больше так не делай, — слова давались Бобу с большим трудом. — Глупо рисковать своей жизнью, даже ради собаки.
