С. В. Бачило, Н. А. Поимцева


Мудрость гейши, или Кимоно, расшитое драконами

Глава 1. Загадка японских гейш

Кто такие гейши

Слово «гейша» (варианты: «гейся», «гейга») для европейца, а тем более для славянина, русского человека, всегда было почти синонимом таких слов, как «Япония», «сакура», «Киото», «кимоно», «самурай», «саке». Слово необычное, как иероглиф, и простое, как наступление нового дня.

В каждом наименовании предметов и людей в японском языке есть глубокий смысл. Это не просто значение, лексическое определение, скорее – субъективная заполненность пониманием. Сложновато? Попробуем разобраться.

Что мы знаем об этом слове? Какой особый смысл вкладывается при определении значения слова «гейша»? И вообще, кому все это нужно?

Есть чисто энциклопедическое определение, которое дают словари: «гейша– это профессиональная танцовщица, музыкант, певица, развлекающая посетителей чайных домиков или гостей на приемах и прислуживающая им».

Вроде бы все понятно, но смысл раскрыт не полностью. Это что – интерпретация тамады на свадьбе, только на японский манер? В Японии хватает и танцовщиц, и певиц, и официанток. А тут прямо коктейль какой-то. Слишком простое объяснение для такой непростой японской культуры, слишком прозаично для Страны восходящего солнца.

Цветущие ветки сливы и вишни, прозрачная пагода с тонкими бумажными стенами, шуршание татами и шелковых занавесей, пряный аромат специй, приготовленных на крошечном столике для начала чайной церемонии – все напоминает иллюстрацию к красивой восточной сказке. Гейша – принцесса, героиня этой сказки, загадочная, необычайно грациозная, необъяснимая женщина с набеленным лицом, ярко-алыми губами, замысловатой, будто лакированной прической-игрушкой и семенящей походкой лебедя.



1 из 172