
– Как тебя зовут? – спросил Ред.
– Билл Спунский, сэр.
Ред внимательно посмотрел на него. Откуда у мальчика такой английский акцент?
– Почему ты не приходил раньше?
– Я только на днях поступил в Северо-Западную школу, сэр. Мы недавно переехали сюда.
– А где ты учился раньше?
– В Ривер-Хейтс, сэр.
Мальчики с улыбкой переглянулись. Всё «сэр» да «сэр». Они обращались к Реду просто «тренер» или «мистер Тэрнер».
– Играл там в хоккей?
Новичок смущенно зарделся:
– Немного, сэр.
Ред отметил его застенчивость и обратился к ребятам:
– Внимание, мальчики. Послушайте меня. Сегодня наша последняя тренировка перед первым матчем. Я хочу, чтобы вы не теряли уверенности в себе, но главное, чтобы мы поняли друг друга. Вы все знаете, что наша школа впервые участвует в соревнованиях школьной Лиги. Год будет трудным для нас.
Он помолчал, разглядывая ребят. Кое-кто жевал резинку, один почесывал в затылке, другой, опершись подбородком о клюшку, как и остальные, не спускал глаз с Реда. Полные надежд и волнения глаза. Мальчишечьи глаза.
– Вы все в какой-то степени умеете играть в хоккей, – продолжал тренер. – В Канаде каждый мальчишка играет в хоккей, все мы с юных лет начинаем гонять шайбу на катках, пустырях и на улицах. Но участке в соревновании совершенно иное дело. Если не ошибаюсь, никто из вас, кроме Гордона, никогда не играл в команде, не так ли?
Один из вратарей шевельнулся, но промолчал.
– Прости, Паттерсон, я забыл, – сказал Ред. – В прошлом году ты был в команде школы Кельвина.
– Запасным вратарем, – пояснил мальчик. – Меня ни разу не ставили на игру.
– Теперь у тебя будет эта возможность.
