Регулярная крупная волнистость узора «ая-суги» достигается обычной нарезкой напильником или набивкой штампом с двух краев каждой стороны слоистой заготовки встречных углублений, смещеных на полшага. Особенностью этого типа узора является крупная, плавная волнистость, проходящая по оси клинка. Возможен, впрочем, и прием скручивания заготовки участками, когда каждый следующий участок поворачивается строго на 90 градусов в другую сторону относительно предыдущего. В европейском клинковом оружии этот прием изредка применяли для получения узора «женские локоны» или «скрученные волосы».

За схожесть «мокумэ-хады» с узором высококлассного булата такую сталь иногда называют японским булатом. Однако металл с узором типа «мокумэ» не является литым булатом, а представляет собой типичный сварочный железо-стальной композит, причем, вероятно, волокнистую его разновидность. «Мокумэ-ганэ» в примерном переводе означает «металлическая древесина». Имеется в виду древесина со спутанной и свилеватой структурой — как у карельской березы.

Hа некоторых клинках можно увидеть россыпь отдельных блестящих точек, называемых «ни». Считается, что они представляют собой отдельные крупные кристаллы закаленной стали, проявившиеся в мягкой основе. Думаю, что точки «ни» могут представлять из себя крупные карбиды высокой твердости. Если скопления «ни» тяготеют к линии «хамон», то она приобретает несколько размытый характер. Как говорят поэтично настроенные японцы, линия «хамон» хорошего меча напоминает покрытое сугробами снежное поле, и скопления «ни» иногда выглядят, как спокойно падающий хлопьями снег, а иногда — как снег взлетающий, несомый завихрениями вьюги.



10 из 21