
— Знаю, Хетти, знаю, но английское правосудие — штука странная.
— Разве ж это правосудие? Нету никакого правосудия.
— Будет. Сколько им дали?
— По три года каждому. Оба в Стиле.
— Говорят, теперь там лучше. По крайней мере, не так плохо, как прежде. И строгости поменьше, и общаться позволено.
— Не верьте, сэр, тем, кто так говорит. Камеры все те же, и надзиратели злые, как звери.
— Насчет надзирателей я знаю. Кто был судьей? — резко спросил Мориарти.
— Хокинс.
Мориарти улыбнулся. Значит, Хокинс все еще при должности. А уж должен был бы уйти на покой. Сэра Генри Хокинса знали многие. Именно он шестнадцатью годами ранее приговорил к пожизненному заключению Чарли Писа, обнаружив вскоре, что Пис незадолго до того был осужден по другому делу.
— Они все еще в Стиле?
— Да, сэр.
— Справедливость будет восстановлена, Хетти. Я за этим прослежу.
— Но как?..
— Хетти, разве я когда-либо подводил своих людей? Разве я подводил твоего мужа? Или твоих друзей? Моих друзей? Твою семью?
Пристыженная таким упреком, она потупилась.
— Нет, Профессор. Вы никогда никого не подводили.
— Ну так доверься мне, Хетти. Когда я говорю, что добьюсь справедливости, верь — так оно и будет. Жди и благодари Небеса за мое возвращение.
— Спасибо, Профессор.
Женщина снова припала к его руке, и Мориарти раздраженно взглянул на телохранителя. Пейджет, поняв все без слов, подошел к миссис Джейкобс сзади и, взяв ее за плечи, повел к двери.
Через пару секунд он вернулся.
— Здесь Паркер, Профессор.
Мориарти уже сидел за столом.
— В каком он состоянии? Обеспокоен?
— Очень.
— Пусть подождет. Расскажи мне об ограблении Мейденхед-Мэнор. Мы имеем к этому делу какое-то отношение?
— Напрямую мы не замешаны, сэр.
