
В последнее время и этого показалось мало - стремятся приучить к изучению родного языка по переводам с иностранного. Посчитайте количество цитированных слов в букваре, к примеру, Эльконина, просмотрите книгу "Литература и фантазия", Москва, 1992, для воспитателей детских садов и родителей, почти сплошь заполненную произведениями неведомых отечественных и еще более зарубежных авторов.
Господин Масару Ибука в книге "После трёх уже поздно" пишет, что японский трехлетка знает 100-150 самых изящных, отбиравшихся нс один век четверостиший и шестисти-ший, конечно, родных, японских КЛАССИКОВ. Свое не изучив, и миру не будешь интересен. Что у нас за ненормальное стремление сразу в МИРОВУЮ художественную культуру малыша окунуть, недобрав родных загадок, прибауток, песен, сказок, стихов, "спидоносную лампаду" предпочтя национальным мелодиям, движениям, ритмам?
Неплохо бы расстаться с некоторыми иллюзиями, тесно связанными с начальным обучением чтению.
Мы читаем не по буквам: дэ-йа-дэ-йа = дядя, тэ-йо-тэ-йа -= тётя. И не по слогам. Русский слог от одной до десяти букв:
1) а,и;
2) он, ты;
3) акт, код, кто;
4) Орск, Ейск, горб, гриб, сплю, мгла, мзда, жгли;
5) Эрнст, перст, Курск, скарб, Брест, взрыв, Псков, ветре ча, льстя;
6) чувств, Бердск, власть, Брянск, вдрызг, сплюнь, встреч, взгляд, Гжатск, Мкртчя-ну;
7) свойств, Гданьск, всплеск, Пльзень, встрянь, Мкртчян, льстясь, всласть;
8) вскользь, Пфельдрт;
9) взльстясь, ра-сстройств.
Ясных принципов слогоделения нет, все имеющиеся доказательства довольно спорны и носят, скорее, предположительный характер. Никто не знает, как точно разделить на слоги:
КО-ШКА или КОШ-КА, СЕ-СТРА, СЕС-ТРА или СЕСТ-РА.
Есть слова, не образующие слога: б (=бы), в, ж (=же), к, ль (=ли), с, междометия ММ! ХМ! ШШ! Ррр...
