Ровная, хорошо подстриженная лужайка тянулась до самых деревьев — до них было метров сто. С обеих сторон лужайку обрамляли каменные стены, увитые плющом. С торца к дому примыкала каменная терраса, широкая лестница спускалась на лужайку. На террасе были расставлены мягкие стулья; несколько человек наслаждалось там покоем. На поляне тоже виднелись люди.

— Ух, ты! — воскликнул Нил. — Вот здорово!

— Не плохо, правда?

Как хорошо бы тут жилось собаке, подумал Нил. Какая жалость, что животных сюда не пускают. Он собирался было спросить Тома, кто придумал такие идиотские правила, но тут Скай вдруг залаяла и рванула поводок. От неожиданности Нил выпустил его из рук.

— Скай! — крикнул он.

Вытянувшись в струну, Скай неслась к террасе. Она будто стелилась над землей. Один из обитателей дома привстал со стула, а Скай уже взлетела по ступеням и стала прыгать вокруг него.

— Это мистер Брэдшоу, — сказал Том.

Нил и так понял, кто это такой, но главное, это знала Скай. И она точно знала, с кем ей хочется быть.

Когда Том с Нилом поднялись по ступенькам, мистер Брэдшоу уже снова сидел, а Скай примостилась рядом, положив морду ему на колени, и наслаждалась прикосновениями ласковых пальцев хозяина.

— Что скажешь, мой мальчик? — обратился он к Тому. — Говорил я тебе, что она потрясающая собака?

— Говорили, мистер Брэдшоу. И она действительно потрясающая. А это Нил — он пока присматривает за Скай.

Мистер Брэдшоу пожал Нилу руку. Старик был седой как лунь; одежда висела на нем мешком, на руках вздулись узловатые вены.

— Так ты помогаешь моей Марджори? — спросил он.

— Да, сэр, именно так.

Нил не знал, как объяснить старику ситуацию. Мистер Брэдшоу со Скай были так счастливы, что мальчик не решился испортить им праздник.



19 из 56