Вскоре появился и мистер Грей.

— Вижу, натерпелись вы страху, — усмехнулся он, поставив чайник на огонь. — Хотите переночевать в доме? Палатку, как я понимаю, вы попросту бросили?

— Да, если можно, — хором ответили мальчики.


— Если бы я знал, что вы станете изображать из себя фермеров-мстителей, ни за что бы вас не пустил, — Боб Паркер бросил на Нила испепеляющий взгляд. Дело происходило на кухне, за завтраком.

Нил уставился в тарелку, что не спасло его от насмешек Эмили — она с наслаждением наблюдала за тем, как брат ерзает на стуле под перекрестным допросом родителей.

— И что это вы себе вообразили? — спросила Кэрол. — Что за игрушки придумали?

— Мы услышали шум, и решили посмотреть, в чем дело, — вяло оправдывался Нил.

— Так что вы все-таки видели? — не отставал Боб.

— Пап, я же тебе сказал: свет, тусклый такой, и жуткий. На том самом месте, где собаки что-то учуяли. И он двигался. Это было так страшно…

Эмили не выдержала и рассмеялась.

Кэрол бросила на нее укоризненный взгляд.

— А я тебе что говорила! — сказала Эмили, отдышавшись. — А ты мне не верил. Пожалуй, опишу эту историю в своем докладе. Жаль, меня там не было с фотоаппаратом, пока вы отсиживались в доме.

— Знаешь, было по-настоящему страшно, — насупился Нил.

— Но вам придется туда вернуться, — заметила Кэрол. — Ведь вы все там оставили — и палатку, и вещи.

— Днем — сколько угодно, — отозвался Нил. — Лишь бы на то место не возвращаться!

— Нил, тебе помощь не нужна? — Эмили была сама невинность. — Если хочешь, могу подержать тебя за руку.

— Хватит! — сказал Боб. — Вы собираетесь чистить вольеры или нет?

Нил с радостью встал из-за стола: пребывание в кухне было для него настоящей пыткой.

Эмили бросилась следом:

— Не волнуйся, Нил, я с тобой. Я сумею тебя защитить…



25 из 56