Настоящая книга представляет собой первый полный перевод повестей Ли Юя, осуществленный по китайскому изданию книги «Двенадцать башен» («Ши эр лоу»), опубликованной в 1947 году в Шанхае.
Д. Воскресенский.
Двенадцать башен
Повести
БАШНЯ СОЕДИНЕННОГО ОТРАЖЕНИЯ
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Страшась сластолюбцев воров, хотели от них уберечься, однако нежданная страсть явила подлинный образ
Случается в жизни: возжаждет кто-то Пресечь сокровенные чувства влюбленных. Глубокий ров он тогда прорывает, Чтоб разделить две души истомленных. Надеждой он тешится, что друг друга До самой кончины не встретить влюбленным, И вправду глубок этот ров, но вряд ли Для них он станет вечным заслоном. Пусть доверху ров заполнен водою, Но вспыхнувшей страсти он не потушит, Как древле Хуннян