
Студентка за определенную плату пообещала читать, переводить и писать письма в солнечную Италию. Но, по-видимому, студентка не была особенно прилежной ученицей, а иностранный язык не был ее любимым предметом. Что из этого получилось? Темпераментный итальянец в своих письмах задавал своей будущей невесте много вопросов. Его интересовало все, что касается ее жизни: где она училась, где и кем работает, кто ее родители, чем интересуется, где отдыхает и многое, многое другое.
В какой бы стране ни жили люди, на них распространяется одно общее правило. Этикет говорит, что на вопросы, которые заданы в письмах, нужно непременно отвечать. Иначе человек, отправивший письмо, может решить, что к нему относятся с неуважением.
Именно так и получилось в этой истории. Студентка не удосуживалась как следует прочитать письмо, присланное из-за рубежа. Поэтому она сочиняла письма, в которых не содержалось никаких ответов, то есть вопросы итальянца попросту игнорировались. Очень скоро жених из далекой страны возмутился таким отношением невесты к его драгоценной персоне... И он с присущей ему прямотой задал вопрос, читает ли она его письма? Разумеется, даже этот грозный вопрос студентка не смогла перевести правильно. И в следующем письме опять было что-то несущественное, что даже отдаленно не напоминало интересующую итальянца информацию. Он прекратил переписку, чем девушка была очень оскорблена. Ведь она потратила немало денег и на услуги брачного агентства, и на оплату «работы» студентки. А ведь все было бы намного проще, если бы она стала переписываться с человеком, чей родной язык был бы ей знаком.
