
(Неожиданно печально).
Лоренцо.
Антонио.
Лоренцо (вздохнув).
(Всем громко)…
Уходит.
Герцог (со вздохом). Печально… Праздник закончился, не начавшись! Музыкантов прошу разойтись. Столы разобрать!… Не пить же с горя?… Достопочтенные Монтекки и Капулетти, надеюсь, что минуты согласия и дружбы, украсившие этот день, дали вам невыразимо сладостные ощущения преимущества добра перед злом… Пожелаю вам всем пронести это чувство через указанный срок… Э… (махнул в отчаянии рукой). Опять – слова!
Уходит в сопровождении свиты.
Монтекки (обращаясь к родственникам). Ну, что ж… Пойдем и мы! Эй, Бальтазар! Заткни-ка бочку поплотнее пробкой, пускай вино до срока постоит… (Уходит).
Синьор Капулетти. И ты, Самсон! Вино не лей задаром!
Самсон. Не лить?… Могу не лить, синьор. Но все уж люди выпили до капли!
Синьора Капулетти. Куда же ты смотрел, болван? У Монтекки половина бочки осталась!
Самсон. Так разве у Монтекки вино, синьора? Как от этого уксуса у порядочных людей скулы не сводит?
Синьора Капулетти. Порядочные люди это вино не пьют!
Синьор и синьора Капулетти уходят.
Бальтазар (Самсону). Что ты сказал, дружочек? Самсон. Правду сказал, солнышко… Бальтазар. Это у нас-то уксус?! Самсон. Сказал бы – моча, но боюсь обидеть! Бальтазар (бросаясь в драку). Правильно боишься, Капулетьево отродье!
