190 И дружба место верное найдет. Такой закон наш город вознесет, И с ним согласен тот приказ, который Я о сынах Эдипа объявил. Гласит он так: героя Этеокла За то, что пал он, за страну сражаясь, Покрытый славой многих бранных дел, — Почтить могилой и достойной тризной С славнейшими мужами наравне; Но брат его — о Полинике слово — Кто, изгнанный, вернулся в край родной 200 Чтоб отчий град и отчие святыни Огнем пожечь дотла, чтоб кровью граждан Насытить месть, а тех, кто уцелел, В ярмо неволи горькой впрячь, — о нем Народу мой приказ: не хоронить, Ни плачем почитать; непогребенный, Оставлен на позор и на съеденье Он алчным псам и хищникам небес. Вот мысль моя, и никогда злодея Не предпочту я доброму средь нас. Кто ж верен родине, тому и в жизни 210 И в смерти я всегда воздам почет. Корифей Ты так решил, Креонт, сын Менекея, И о враге отчизны, и о друге; В твоих руках закон; и над умершим, И над живыми — нами, — власть твоя. Креонт Так бдите же над исполненьем слова! Корифей Не молодых ли это плеч обуза? Креонт Конечно; к трупу стражу я приставил. Корифей А нам ты что приказываешь, царь? Креонт Ослушникам закона не мирволить. Корифей 220 Кто ж в казнь влюблен? Таких безумцев нет. Креонт Наградой казнь ослушнику, ты прав; Но многих и на смерть влечет корысть.


7 из 53