Наделала она и, наконец, Где умерла.

Клеопатра

И это называют Любовью! Где твои потоки слез? Я вижу, вижу на ее примере, Как мой конец ты примешь.

Антоний

Бросим спор, И выслушай мои предположенья. Принять их к исполненью или нет, Зависит от тебя. Чудесной силой, Животворящей нильский ил, клянусь, Что отправляюсь в путь твоим солдатом, Или слугой, на мир или войну, Как пожелаешь.

Клеопатра

Распусти шнуровку. Не надо, Хармиана, все прошло. То обмираю я, то оживаю, Как преданность Антония.

Антоний

Оставь. Сама потом свидетельницей будешь, Как твердо эта верность устоит.

Клеопатра

Еще бы, в этом Фульвия порука. Послушай, отвернись и прослезись В честь памяти ее, потом, прощаясь, Уверь, что слезы назначались мне. Тебе удастся чудно эта сцена Чистосердечной фальши.

Антоний

Перестань. Не зли меня.

Клеопатра

Недурно для начала, Но можно лучше. Надо приналечь.

Антоний

Пусть этот меч…

Клеопатра

И этот щит… Прекрасно. Не правда ль, хорошо? Он входит в роль.


14 из 130