Ты мало на Антония похож.Но ты был с ним, и словно позолотойПокрыт следами встречи. Как живетМой Марк Антоний?
Алексас
Перед тем, как этуЖемчужину отдать мне, он прижалЕе к губам. Его слова хранятсяВ моей душе.
Клеопатра
Я слышать их хочу.
Алексас
«Скажи, — он молвил, — римлянин суровыйЕгипетской царице шлет зерноЖемчужины. Ничтожность подношеньяЗагладит он, сложив к ее ногамЗемные царства. Передай, что скороЦарице покорится весь Восток».Мы вышли, он вскочил в седло, кивая,И жеребец, заржавши, заглушилМои слова.
Клеопатра
Он грустен был иль весел?
Алексас
Он был как время года меж жаройИ стужею, ни грустен и ни весел.
Клеопатра
Вот человек! Ты только оцени,Ты вдумайся лишь только, Хармиана!Он не был грустен, чтоб не омрачатьТех, кто живет им, словно отраженья.Он не был весел, чтобы дать понять,Что радости оставил он в Египте.Он ни грустил, ни радовался. ОнМеж крайностями выбрал середину.Ты можешь веселиться и грустить,