
Лорд Дарлингтон (с улыбкой). Не дай бог быть принесенным в жертву!
Леди Уиндермир (выпрямляясь). Не говорите этого!
Лорд Дарлингтон. А я это говорю. Я это чувствую... я это знаю.
Входит Паркер.
Паркер. Там спрашивают, миледи, - ковры на террасе стелить?
Леди Уиндермир. По-моему, дождя не будет. Лорд Дарлингтон. как вам кажется?
Лорд Дарлингтон. Я и мысли не допускаю, чтобы в день вашего рождения пошел дождь.
Леди Уиндермир. Скажите им, Паркер. пускай стелят.
Паркер уходит.
Лорд Дарлингтон. Так вы, значит, полагаете, что, если двое, - я, конечно, только привожу воображаемый случай, - если двое недавно женаты, к примеру года два, и муж ни с того ни с сего заводит тесную дружбу с женщиной... ну, скажем, не безупречной репутации - постоянно у нее бывает, завтракает у нее и, вероятно, оплачивает ее счета, - вы полагаете, что и в таком случае жена не должна искать утешения?
Леди Уиндермир (нахмурившись). Утешения?
Лорд Дарлингтон. Да. По-моему, должна, помоему, у нее есть на то право.
Леди Уиндермир. Оттого, что муж поступает подло, и жене нужно так поступать?
Лорд Дарлингтон. Подлость - страшное слово, леди Уиндермир.
Леди Уиндермир. Это страшное свойство, Лорд Дарлингтон.
Лорд Дарлингтон. Вы знаете - мне кажется, хорошие люди приносят много вреда в жизни... И главный вред в том, что они придают такое огромное значение дурному. Бессмысленно делить людей на хороших и дурных. Люди бывают либо очаровательны, либо скучны. Я предпочитаю очаровательных, а вы, леди Уиндермир, хотите вы того или нет, к ним принадлежите.
