Шейлок

Нет, не проценты… То есть, не проценты

В прямом значенье слова; но заметьте,

Что сделал он: условился с Лаваном,

Что всех ягняток пестрых он получит.

Когда же овцы, полные желанья,

Осеннею порой пошли к баранам

И дело зарожденья началось

Меж этой пышношерстною породой, —

Хитрец узором ветки обдирал

И в самый миг зачатия их ставил

Он перед зачинающего маткой;

Зачавши так, приплод они несли

Сплошь пестрый; все Иакову досталось.

Вот путь к наживе, — он благословен…

Благословен барыш, коль не украден!


Антонио

Иакову помог счастливый случай;

Совсем не от него исход зависел:

Он небом был задуман и свершен.

Рассказ ваш был, чтоб оправдать проценты?

Иль ваши деньги — овцы и бараны?


Шейлок

Не знаю; я положу их так же быстро.

Но слушайте, синьор…


Антонио

Заметь, Бассанио:

В нужде и черт священный текст приводит.

Порочная душа, коль на святыню

Ссылается, похожа на злодея

С улыбкой на устах иль на красивый,

Румяный плод с гнилою сердцевиной.

О, как на вид красива ложь бывает!


Шейлок

Три тысячи червонцев! Куш немалый…

Три месяца… А сколько годовых?


Антонио

Что ж, Шейлок, вы хотите обязать нас?


Шейлок

Синьор Антонио, много раз и часто

В Риальто поносили вы меня

Из-за моих же денег и процентов.

Я все сносил с пожатьем плеч покорным:

Терпенье — рода нашего примета.

Меня вы звали злобным псом, неверным,

Плевали на жидовский мой кафтан

За то, что я лишь пользуюсь своим.

Так; но теперь, как видно, я вам нужен.

Что ж! Вы ко мне идете, говорите:



12 из 98