ХАНС Я полагаю, что все эти побочные обвинения не затрагивают сущности казуса, подлежащего рассмотрению.

ГОЛО Вы обещали не вмешиваться.

ЗИГФРИД Говорите. Я требую, комендант, чтобы вы приняли участие в обсуждении.

ХАНС Я приказал обыскать покои пфальцграфини. Была обнаружена обширная переписка со всеми врагами империи, калифом Абоферамом, норманнскими герцогами и Святым Отцом.

ЗИГФРИД Святой Отец — враг империи?

ХАНС Святой Отец поддерживает воинов ислама, поскольку они враждуют с его противником, императором. Канцелярия императора тщательно изучила переписку. И пришла к выводу, что никогда еще не сталкивалась с подобной низостью.

ЗИГФРИД Моя супруга Геновева — в заговоре против императора!

ХАНС К сожалению, я вынужден это подтвердить. Вы еле держитесь на ногах, ваша милость. Присядьте.

ЗИГФРИД Присесть? Хотите меня уморить? Идем в часовню, я не желаю садиться, я желаю вынести приговор.

ГОЛО Так идем же.

ЗИГФРИД Нет.

ГОЛО Нет?

ЗИГФРИД Не имею права. Я в гневе, а в гневе я пристрастен.

ГОЛО Вы? Кто угодно, только не вы.

ЗИГФРИД Даже я. В душе я обвиняю ее, а вы, Голо, готовы ее оправдать. Вам и судить. Я распространяю ваши полномочия на это дело о государственной измене. Боже правый, тройные мешки под глазами, и перевязь, и письма Святому Отцу… Голо!

ГОЛО Ваша милость.

ЗИГФРИД Будьте беспристрастны, даже снисходительны.

ГОЛО Обещаю вам судить совершенно непредвзято.



18 из 46