
ЗИГФРИД Да, Карл Толстый. После Лысого пришел Пузатый.
ГОРЕМИР Он во второй раз воссоздал империю Карла Великого.
ЗИГФРИД Во всяком случае, империю Карла Лысого. К сожалению, у него, видимо, падучая болезнь. Карл Великий, Карл Толстый… Звучит похоже, но есть и разница, которую следует принять во внимание. Многие считают себя великими лишь потому, что разжирели.
ГОРЕМИР Вы говорите слишком много, как все люди, которые не хотят слушать. По известной им причине. Они говорят, чтобы их не спрашивали.
ЗИГФРИД Спрашивай о чем хочешь.
ГОРЕМИР Вы говорите, что в позоре моей матери виноват император, которому надоела империя. Пусть так. Но империя восстановлена. Почему же вы не восстановили честь своей супруги?
ЗИГФРИД Да ведь в этом не было никакой нужды. Ее честь восстановилась сама собой. Ты знаешь, как называется этот трактир?
ГОРЕМИР Я и хожу-то сюда из-за вывески. Трактир называется «У святой Геновевы».
ЗГФРИД Когда я отправлялся в поход на сарацин, этот кабак назывался «У пфальцграфини Геновевы». Когда я вернулся с войны, на вывеске стояло «У ведьмы». Понимаешь? Кабак продолжал носить имя твой матери.
ГОРЕМИР Отвратительно.
ЗИГФРИД Нет, тебе следует осторожнее обращаться со словами. Теперь это питейное заведение называется «У святой Геновевы». Здесь даже есть сарайчик, рядом с отхожим местом, где за небольшую плату показывают лань, чье молоко по воле божьей сохранило тебе жизнь.
ГОРЕМИР Я был там. Ужасно.
ЗИГФРИД Что с ней?
ГОРЕМИР Она подложная. Я хотел с ней поздороваться, но эта лань вовсе не та, что меня вскормила.
ЗИГФРИД Ты уверен? Для человека все лани на одно лицо.
ГОРЕМИР Сначала я подумал, что это и впрямь Мамми. Но она не позволила мне подоить себя.
ЗИГФРИД Наверное, не узнала. Для лани все люди на одно лицо.
