
бежит
Министр
Музыканты!
Дирижер
Здесь, ваше превосходительство!
Министр
У вас все в порядке?
Дирижер
Первая скрипка, ваше превосходительство, наелась винограду и легла на солнышке. Виноградный сок, ваше превосходительство, стал бродить в животике первой скрипки и превратился в вино. Мы их будим, будим, а они брыкаются и спят.
Министр
Безобразие! Что же делать?
Дирижер
Все устроено, ваше превосходительство. На первой скрипке будет играть вторая, а на второй контрабас. Мы привязали скрипку к жерди, контрабас поставит ее как контрабас, и все будет более чем прекрасно.
Министр
А кто будет играть на контрабасе?
Дирижер
Ах, какой ужас! Об этом я и не подумал!
Министр
Поставьте контрабас в середину. Пусть его хватают и пилят на нем все, у кого окажутся свободными руки.
Дирижер
Слушаю, ваше превосходительство.
убегает
Министр
Ах, какой я умный, какой ловкий, какой находчивый человек!
входят два жандарма
Жандармы
Ваше превосходительство, карета принцессы въехала в деревню.
Министр
Внимание! Оркестр! Мэр! Девушки! Народ! Жандармы! Следите, чтобы парни бросали шапки повыше.
за забором показывается верхушка кареты с чемоданами | министр бросается в ворота к карете | оркестр играет | жандармы кричат «ура» | шапки летят вверх | входят принцесса, камергер, гувернантка
Ваше высочество… Волнение, которое вызвал ваш приезд в этой скромной деревушке, ничтожно по сравнению с тем, что делается в сердце моего влюбленного повелителя. Но тем не менее…
