
Живка. А разве он совсем не приходил?
Пера. Пришел утром и сразу же ушел, как только услышал, что правительство подало в отставку.
Чеда. Тогда, значит, он знает.
Пера. Наверное, знает. Но все-таки я хотел первым ему об этом сообщить. А может быть, он не знает – все говорят, что наши приглашены составить новый кабинет.
Живка (приятно удивлена). Наши?
Пера. Да, наши. И я хотел бы ему об этом сообщить.
Чеда. А вы считаете в «наших»…
Пера. Да наши… Господин Стеванович уже отправился во дворец.
Живка. Стеванович?
Пера. Я видел его своими глазами.
Живка. О боже мой, как было бы хорошо. Вы сами видели, что Стеванович пошел?
Пера. Сам.
Живка. И он именно во дворец отправился?
Пера. Да.
Живка. Большое вам спасибо, господин, что известили нас.
Пера. Я сейчас пойду на Теразию, погуляю там под каштанами, а если еще что-нибудь замечу, сообщу. Только прошу вас, когда придет господин Попович, скажите ему, что я первый пришел сообщить, что наши будут составлять кабинет.
Чеда. Скажем!
Пера (Живке, которой он как будто дольше доверяет). Прошу вас, госпожа, скажите: Пера – писарь из административного отделения.
Живка. Скажу, господин!
Пера (уже в дверях). А если будет что-нибудь очень интересное, вы разрешите…
Живка. Пожалуйста.
Пера. Вы мне позволите… (Уходит.)
XЖивка, Чеда.
Живка. Ну, зять, не обнимала я тебя со дня свадьбы… (Обнимает его.)
Чеда. А вы-то чему радуетесь?
Живка. Посмотрите на него! Вместо того чтобы и тебе обрадоваться, ты еще спрашиваешь. Рака! Рака!
Чеда. А чему радоваться?
Живка. Наши. Ты что, не слыхал, этот человек сказал «наши»?
Чеда. Какой человек?
Живка. Да этот.
Чеда. Пера, писарь из административного отделения? Для него «наши» – это все, кто образует кабинет. Он небось всем так говорит.
