Пауза.

Зоя. Федь, скажи, пожалуйста… только правду — хорошо?

Федор. Ну?

Зоя. Ты жалеешь, что поехал со мной?

Федор. Да с чего ты взяла?

Зоя. Ты обещал правду,

Федор. Наоборот, рад. Это я просто сорвался. Вспоминать противно… Ладно, плевать. Забудь, если можешь. /Виновато обнимает ее. Пауза. / Слушай, я чего хочу спросить: ты на меня не обижаешься?

Федор. Я не про сегодня, я — вообще. Ну… Может, веду себя не так. Замуж вот не предлагаю. Просто… /Мучительно ищет слово. / Я ведь все понимаю — и то, что ты мне девчонкой досталась, и вообще… Короче, если хочешь…

Зоя. /неожиданно смеясь/. Ты чего это вдруг? Вот уж удивил! Спасибо, милый, но ни к чему. /Снисходительно целует его в щеку.

Федор. /отстраняясь/. Погоди… Ты чего смеешься?

Зоя /серьезно/. Спасибо, что об этом заговорил. Правда, спасибо. Но это совершенно ни к чему. Ты хорошо ко мне относишься?

Федор /хмуро/. Отвечать?

Зоя. Ну, слава богу. Пойми, это все, что мне нужно. И ничего больше. Я — твой отпускной роман. Девочка на две недели. Я это прекрасно знаю, знала с самого начала. И меня это полностью устраивает.

Федор пытается протестовать.

Зоя. /Улыбаясь. / Ты боишься за меня? Не бойся. Пить уксус я не стану. И, кстати, мне есть за кого выйти замуж. Помнишь, я говорила? Это не на худой, конец. Я его уважаю, мы прекрасно понимаем друг друга. Ну, ты же знаешь, какая тебе нужна жена? Так вот я знаю, какой мне нужен муж… А ты для меня, как гонконгский грипп. Пока не переболеешь, ничего другого делать нельзя.

Федор. Но ведь я…

Зоя. /перебивая/. Все. Не надо. Дай руку. /Берет его руку в свои/.



29 из 51