Миссис Бриджет. О-о!.. Увы, доктор…

Судья. Замолчи, Бриджет… Доктор, старый добрый друг мой, вы действительно замечаете во мне перемену?

Рози. Перемену? Никогда еще я не видел, чтобы человек так менялся… На носу черные пятна…

Судья. Пятна на носу!..

Рози. Правый глаз налит кровью…

Судья. Правый глаз!..

Рози. Да, увы! И к тому же вы распухли!

Судья. Распух!..

Рози. А вы разве не замечаете, сударыня?

Миссис Бриджет. О, этого не скроешь… Действительно, любовь моя, ты вдвое толще, чем был сегодня утром…

Судья. Да, теперь я это чувствую… Я отравлен… Доктор, из любви к правосудию, помогите мне!.. Верните мне жизнь, чтобы я мог увидеть моего убийцу на виселице…

Рози. Что?

Судья. Я отравлен, говорю вам!

Рози. Говорите громче.

Судья. Что?! Вы не слышите меня?

Рози. Вы говорите так тихо и невнятно, что я не разбираю ни единого слова…

Судья. Я погиб… Спи с миром многие лета, верный судья его величества!

Миссис Бриджет. Читайте, доктор! Любовь моя, а завещание? Подумай только, жизнь моя, ведь ты скоро умрешь.

Судья. Нет, Бриджет, я буду умирать медленно.

Рози. Я не слыхивал о подобном злодеянии! О, вы действительно погибли, мой друг!.. Ваше бренное тело обречено, и могильщики скоро примутся за работу. Все там будем. Раньше или позже. Великие и малые. Смерть – это кредитор. По ее векселям все платят одинаково. Никаких отсрочек. Ни залога, ни поручительства…

Судья. Замолчите, доктор, перестаньте каркать! Спасете вы меня или нет?

Рози. Увы, друг мой, это не в моих силах… Но я обещаю вам добиться, чтобы правосудие покарало вашего убийцу.

Судья. Премного благодарен, но я предпочел бы добиться этого сам.

Рози. Да, но, если вы выздоровеете, негодяй избежит возмездия!

Миссис Бриджет. Неужели? Тогда действительно будет очень жаль, если ты выздоровеешь. Я так разъярена! Мне нестерпима мысль, что злодею удастся избежать виселицы.



18 из 49