Не знаю вас: я два часа в Эфесе;

Мне город чужд, как ваших смысл речей;

Я слушал их, я полон был вниманья,

И все же я далек от пониманья.


Люциана

Фи, брат! Зачем так изменились вы?

Когда с сестрой так странно обращались?

Она шлет Дромио вас звать домой…


Антифол Сиракузский

Как, Дромио?


Дромио Сиракузский

Меня?


Адриана

Тебя; и, возвратясь, ты говоришь,

Что он побил тебя, крича: "Не знаю,

Знать не хочу ни дома, ни жены!"


Антифол Сиракузский

Так с этой дамой сговорились вы?

В чем смысл и цель такого заговора?


Дромио Сиракузский

Я, сударь? Я в глаза ее не видел!


Антифол Сиракузский

Лжешь, негодяй: как мог тогда ты раньше

Твердить мне то, что говорит она?


Дромио Сиракузский

Да отродясь не говорил я с нею!


Антифол Сиракузский

Тогда откуда наши имена

Она узнала? По наитью, что ли?


Адриана

О, как свое достоинство роняешь

Ты, подстрекая низкого раба

Противоречить мне! Оскорблена

Уже одним твоим я удаленьем;

Зачем удар усиливать презреньем?

Мой муж! За твой рукав я уцеплюсь,

Мой крепкий вяз! Лозою обовьюсь

Вокруг тебя, чтоб мощь твоя и сила

И мне, бессильной, крепость сообщила!

И разделять что может нас с тобой?

Колючки, плющ нахальный, мой дрянной?

Отрежь его, иль будет он впиваться

Все дальше вглубь и соками питаться!


Антифол Сиракузский

Да, эта речь обращена ко мне…

Уж не женился ль я на ней во сне?

Иль сплю теперь, и это лишь виденье?



16 из 65