
Ральф. Он велел вам кое-что передать. Речь идет о некой Луизе. Она не придет на свидание.
Франсуа. Что именно он сказал?
Ральф. Что она не хочет вас больше видеть.
Франсуа садится на кровать, потрясенный.
Да, а еще он запретил вам преследовать ее… «Я запрещаю вам вертеться около Луизы!» – так будет точно, я думаю.
Франсуа (беззвучно). О мерзавец!
Ральф. Кто такая Луиза?
Франсуа. Моя жена.
Ральф (удивлен). Не понимаю… Вольф запретил вам вертеться около вашей жены?
Франсуа. Она оставила меня три месяца назад, ушла к нему.
Ральф. А, ясно, начала новую жизнь с Вольфом.
Франсуа (просто). Я ей написал перед выездом из Парижа. Я умолял ее, чтобы она пришла сюда, а она показала ему мое письмо.
Ральф (смотрит на часы и наклоняется над Франсуа, который распростерт на кровати). Прекрасно, теперь, мне кажется, все очень просто! Раз она не желает приходить сюда, а вы хотите ее видеть, вам надо самому идти к ней.
Франсуа. Как она могла так поступить! Она показала ему мое письмо!
Ральф. Вы меня слышите? Вам больше нечего делать в этой комнате! Уж не собираетесь ли вы решать ваши проблемы, рыдая на кровати?
Франсуа не отвечает.
(Трясет его.) Ну, чего вы ждете? Шевелитесь же!
Франсуа (отстраняется и встает). Уходите.
Ральф. Что такое?
Франсуа. Уходите, я хочу остаться один.
Ральф. Но…
Франсуа (кричит). Говорю вам, я хочу остаться один! (Открывает дверь.) Оставьте меня в покое!
Ральф (обеспокоенно). Не кричите так, ну, вы всполошите весь отель!
Франсуа. Мне наплевать, уходите, или я позову дежурного по этажу!
Ральф (ледяным тоном). Очень хорошо. Я ухожу. (Берет чемодан и останавливается перед Франсуа.) Я хотел только помочь вам и не понимаю, почему вы…
Франсуа (выталкивает Ральфа за дверь и закрывает ее. Затем, после минутного колебания, направляется к телефону, снимает трубку). Соедините меня с семьдесят седьмым, пожалуйста. (Пауза.) Алло?… Это клиника доктора Вольфа?… Позовите, пожалуйста, мадам Пиньон… (Пауза.) Луиза?… Это я…
