
Сара. Угу.
Ричард. Допустим.
Сара. Нет, правда, но я никак не могу поверить, что она… ну это… как ты ее назвал?
Ричард. Почему не можешь поверить?
Сара. Потому что этого не может быть. У тебя ведь всегда был такой вкус. Ты так ценил в женщинах грацию, ценил элегантность.
Ричард. И остроумие.
Сара. Да, и остроумие тоже.
Ричард. Именно остроумие. Для мужчины женское остроумие очень важно.
Сара. Она остроумна?
Ричард (со смехом). Это слово по отношению к ней употребить нельзя. Нельзя требовать остроумия от шлюхи. И не важно, так это или нет. Она просто шлюха. Такая работа. Либо удовлетворяет, либо нет.
Сара. А тебя удовлетворяет?
Ричард. Сегодня да. А завтра… Кто знает… (Идет в спальню, на ходу снимая пиджак.)
Сара. Знаешь, меня тревожит твое отношение к женщинам.
Ричард. Почему? Потому что я нашел себе не такую, как ты? Да я и не искал женщину, которую мог бы уважать, — как тебя, например. Которую мог бы любить и которой бы восхищался. Как тобой. Разве нет? Я хотел только… как это сказать… найти себе ту, которая сочетала бы чувственность и умение. Только и всего. (Идет в спальню, снимает пиджак, влезает в тапочки.)
В гостиной Сара допивает свой бокал, а затем, чуть помедлив, идет в спальню.
Сара. Жаль, что в этой твоей связи так мало достоинства.
Ричард. Зато его много в моем браке…
Сара. Или утонченности…
