Принцесса

Вы его назвали – сынок. Вы его знаете. Что я ему сделала?


Хозяйка

Ничего, родная. Ты ни в чем не виновата. Не качай головой, поверь мне!


Принцесса

Нет, нет, я понимаю, все понимаю! Ему не понравилось, что я его взяла за руку при всех. Он так вздрогнул, когда я сделала это. И это… это еще… Я говорила о братьях ужасно нелепо… Я сказала: интересно, когда возле живет непохожее существо… Существо… Это так по-книжному, так глупо. Или… или… Боже мой! Как я могла забыть самое позорное! Я сказала ему, что поцелую его, а он…


входят король, хозяин, придворные


Король

Он ускакал не оглядываясь на своем сумасшедшем коне, прямо без дороги, в горы.


принцесса убегает


Куда ты? Что ты!


мчится за нею следом | слышно, как щелкает ключ в замке | король возвращается | он неузнаваем


Палач!


палач показывается в окне


Палач

Жду, государь.


Король

Приготовься!


Палач

Жду, государь!


глухой барабанный бой


Король

Господа придворные, молитесь! Принцесса заперлась в комнате и не пускает меня к себе. Вы все будете казнены!


Администратор

Король!


Король

Все! Эй, вы там. Песочные часы!


входит королевский слуга | ставит на стол большие песочные часы


Помилую только того, кто, пока бежит песок в часах, объяснит мне все и научит, как помочь принцессе. Думайте, господа, думайте. Песок бежит быстро! Говорите по очереди, коротко и точно. Первый министр!


Министр

Государь, по крайнему моему разумению, старшие не должны вмешиваться в любовные дела детей, если это хорошие дети, конечно.



27 из 77