
Миссис Бэтли. Правда, милочка. Ну, да не беда. Он славный, безобидный парень.
Джо. Спасибо, мамаша.
Входит взволнованная Филиппа.
Филиппа. Мистер Кадуорт, вы видели, что там, за стеной?
Кадуорт. Нет, ничего не мог разглядеть.
Филиппа. Тогда было темно, а теперь светло и все видно. Там город.
Элис. Город! О, давайте посмотрим поскорее! (Идет к Филиппе)
Джо и Кадуорт следуют за ней. Все смотрят вниз, наклонясь
над стеной.
Филиппа. Там город, настоящий город! Улицы, площади. Я только что их видела.
Элис (возбужденно). Я тоже вижу! Там еще туман, но они уже видны. Смотрите, Джо!
Джо. Смотрю, Элис, но не вижу никаких улиц и площадей. Один туман.
Филиппа (нетерпеливо). Вы невнимательно смотрите!
Кадуорт (пристально вглядываясь). Я смотрю внимательно, глаза проглядел – и не вижу ничего, кроме тумана и каких-то странных очертаний.
Филиппа. Ничего странного – это большие здания, улицы, бульвары. Это город. Чудесный город. Я ясно видела.
Элис. Надеюсь, все так и вы не ошибаетесь.
Входят Малькольм и Дороти Стриттон, сердито пререкаясь.
Малькольм. Не хочу спорить с тобой, Дороти. Какой смысл спорить, когда мы не знаем, что с нами произошло и куда мы попали…
Миссис Стриттон. Так я же… я это самое твержу тебе все время…
Малькольм. Дай мне договорить, дорогая. Я не спорю, но одно категорически утверждаю: я ни разу не предлагал тебе ехать в Тьюксбери. Это была целиком твоя затея. Я тебя, конечно, не виню – с какой стати? Но…
Миссис Стриттон (только что увидев дверь в стене). Смотри, дверь!
Малькольм. Вижу.
Миссис Стриттон (вглядевшись). Ни звонка, ни молотка…
Малькольм. Да если бы они и были, какое право мы имеем звонить или стучать. Мы не знаем, кто тут живет.
