Еротие. Ara, ara!

Вича (продолжает). «… в указанном уезде в настоящее время находится известная подозрительная личность…»

Еротие. Запомни, господин Вича, «подозрительная личность»!

Вича (продолжает), «…которая имеет при себе революционные и антидинастические сочинения и письма…»

Еротие. Прочитай это, прошу тебя, еще раз! (Приставляет ладони к обоим ушам.)

Вича (повторяет) «…которая имеет при себе революционные и антидинастические сочинения и письма…»

Еротие (берет депешу). Дай-ка и я прочитаю. (Читает.) «…которая имеет при себе революционные и антидинастические сочинения и письма…» (Возвращает ему депешу.) Читай дальше!

Вича (читает), «…и намеревается перенести их через границу…»

Еротие. Aгa, aгa! Давай дальше!

Вича (читает). «Особые приметы указанной подозрительной личности властям не известны! Известно только, что это молодой человек. Примите все меры к тому, чтобы личность эта была в вашем уезде разыскана, изымите у него сочинения и письма и под усиленной стражей отправьте в Белград. Удвойте пограничные посты, дабы он не мог перейти границу, а в случае, если вам потребуется помощь, обратитесь от моего имени к властям соседних уездов».

Еротие. Ага, господин Бича, это, брат, тебе не «голубая рыба» и не «бедро свояченицы». Это дело важное и серьезное. А? Дай сюда эту депешу! (Кладет ее на ладонь и словно взвешивает.) Как ты думаешь, господин Бича, сколько весит эта депеша?

Бича. Да уж, ей-богу, немало!

Еротие. Если ты хочешь узнать ее вес, ты должен знать, что она несет в себе. Как ты думаешь, господин Бича, что несет с собой эта депеша?

Вича пожимает плечами.

Повышение в чине, господин Вича, повышение в чине!

Вича. Вам, господин начальник!

Еротие. Мне, а то кому же! Впрочем, ты, господин Вича. об очередном чине и не особенно беспокоишься. Да и на что он тебе?



11 из 55