
Анджа (продолжает читать). «Я получил твое драгоценное письмо и осыпал его поцелуями».
Еротие. Удивительно, как он не расцеловал и почтальона, и почтмейстера, и…
Анджа (читает дальше). «Я поступлю точно по инструкциям, которые ты в нем изложила».
Еротие. Красота! Твоя дочка рассылает инструкции! Если так пойдет дальше, она, того и гляди, начнет рассылать распоряжения; может, даже рассыльную книгу заведет и начнет регистрировать номера входящих и исходящих…
Анджа (читает дальше). «Не могу дождаться того счастливого мгновения, когда я смогу запечатлеть…»
Еротие (перебивает ее). Что запечатлеть?
Анджа (продолжает)…«поцелуй на твоих устах».
Еротие. Удивительно, что он не пишет: печать на твоем распоряжении.
Анджа (кончает читать). «Твой верный до гроба Джока». (Поражена.)
Еротие. Джока! Вот он, весь как на ладони! Теперь ты знаешь, кто такой Джока!
Анджа (крестмтся). Ию-ию-ию-ию! Да разрази ее господь! Пальцы отрублю ей. Тогда уж она ему, будь он неладен, никогда больше не напишет письма.
Еротие. Ерунда. Тогда она напишет его носом. Носом напишет, если только захочет.
Анджа. Откуда у тебя это письмо?
Еротие. Почтальон принес.
Анджа. Для нее?
Еротие. Конечно, для нее!
Анджа. И ты его распечатал?
Еротие. Распечатал, а как же!
Анджа. Лучше бы ты этого не делал, ей-богу, лучше. Тогда мне не пришлось бы переживать все это. Да и как сказать, что ты распечатал письмо, адресованное ей?
Еротие. Вот тебе и на! Нашла о чем печалиться! Распечатывал я письма господ и поважнее, а тут Джокино не могу распечатать.
Анджа. Распечатывать-то распечатывал, да за это ведь и службы лишился.
Еротие. Лишился, ну и что ж? Посидел немного, пока обо всем не забыли, и снова получил должность.
Анджа. Что верно, то верно, но ты хоть теперь не распечатывай.
Еротие.
