
Мери (в трубку). Я сказала – спокойной ночи. Ты уже двадцать минут назад должна была лежать в постели с закрытыми глазами… Спокойной ночи. (Кладет трубку.) Она опять не спит.
Дэвид (не отрываясь от журнала). Кто именно?
Мери. Лиз, кто же еще? Изо всех девочек Лиз самая неспокойная.
Дэвид. Возьми пилюли у Джорджа.
Фред. Сегодня ему будет не до пилюль.
Сьюзен (отошла, оценивающе взглянула на букет). Нет, нет, и здесь не то. Марта еще подумает, что цветы предназначены для Дворца конгрессов. (Указывает на фотографию.)
Ал лен. У меня идея!
Фред. Гениальная, как всегда?
Аллен. Среди миллиона идей, живущих во мне, иных не бывает. Правда, не всем доступно понять.
Фред. Не набивай себе цену, Аллен.
Аллен. Зачем? Если бы за каждую я получил всего по доллару… Поделиться? В честь приезда жены нашего друга жертвую, так и быть. Или вас это не устраивает?
Дэвид. Давно не покупаю в кредит.
Мери. Не тяните, Аллен. Они вот-вот явятся.
Аллен. Все очень просто, Мери. Цветы не надо никуда ставить. Мы вручим их Марте у порога. И, как самый обаятельный, сделать это, разумеется, должен Фред.
Сьюзен. Фред? Избавьте. Я не хочу краснеть за мужа. Он наверняка скажет что-нибудь не то.
Аллен. Ты тоже не уверен в себе, Фред?
Фред неопределенно пожимает плечами.
Идея уценяется. Увы, я не учел привходящих причин. Но вы, право, напрасно ревнуете, Сьюзен.
Сьюзен. Я?
Аллен. Женщина, которая выглядит так, как вы, просто не имеет права ревновать.
Сьюзен. Как я? Что вы имеете в виду?
Дэвид. Он хотел сказать, что ты прекрасно выглядишь. (Смотрит на Аллена.) Не так ли?
Аллен (только сейчас поняв двусмысленность сказанной им фразы). Что я еще мог сказать? (Сьюзен.) Вы удивительно красивая.
