
Бальтазар. Счастье? Как сказать!.. Когда в семье дурачок, он охраняет дом… Смотри: пятнадцать лет назад он родилс^, и с того времени ни один из наших баранов ни разу не болел, и тутовые деревья в порядке, и виноградники… Все было хорошо…
В и в е т т а. Да, правда…
Бальтазар. И этим мы обязаны ему — это ясно, как день. А вот если он придет в себя, то надо будет держать ухо востро. Вся жизнь может пойти по-другому.
Дурачок (пытаетея открыть корзинку Виветты). Я хочу есть!
Виветта (смеется). Ну подумайте! Насчет еды он уже на три четверти пробудился… Смотрите, какой хитрец! Угадал, что там внутри кое-что припасено для него… Вкусная лепешка, бабушка Ренод испекла ее для своего любимца.
Бальтазар (живо). Скажи, малютка: как поживает старуха Ренод?
Виветта. Для своих лет неплохо, дедушка!
Бальтазар. А ты о ней заботишься?
Виветта. А как ты думаешь!.. Ведь у бедной старушки, кроме меня, никого нет.
Бальтазар. Это верно… А когда ты уходишь на целые дни, вот как сегодня, она остается одна?..
Виветта. Большей частью я беру ее с собой. В прошлом месяце, когда я ходила в Монтобан собирать оливки, я взяла бабушку с собой… Но сюда, в Кастле, она не ходит. Хотя нас все здесь очень любят.
Бальтазар. Может, это далеко для нее.
Виветта. Нет! У бабушки ноги крепкие. Если бы ты видел, как она бегает!.. А ты давно ее не видал, дедушка Бальтазар?..
Бальтазар (делая над собой усилие). Да!.-. Очень давно!
Дурачок. Мне есть хочется… Дай лепешку…
Виветта. Потом…
Дурачок. Нет, нет, сейчас… А то я скажу Фредери…
Виветта (смущена). Что такое?.. Что ты скажешь Фредери?..
Дурачок. Я ему скажу, что ты целовала его портрет наверху, в большой комнате.
Бальтазар. Ах, вот оно что! Так, так!
Виветта (красная, как вишня). Не верь ему…
