
УПРАВЛЯЮЩИЙ
Не отсюда, а из парадного, вчера очень поздно, — по возвращении из Ministerio, после вечерней сводки.
ФИЛИП
Есть увечья?
УПРАВЛЯЮЩИЙ
Наложили несколько швов.
ФИЛИП
А вы почему не вмешались? Почему вы допускаете такое безобразие в приличном отеле?
УПРАВЛЯЮЩИЙ
Потом вы заняли его комнату. (Грустно и укоризненно.) Мистер Филип, мистер Филип.
ФИЛИП
(очень веселым тоном, но несколько смущенный). Сегодня как будто очень хороший день?
УПРАВЛЯЮЩИЙ
О да, день прекрасный. Можно сказать — день для загородных прогулок.
ФИЛИП
Ну, а Престон что? Знаете, он ведь мужчина довольно солидный. Да еще такой мрачный. Должно быть, отбивался вовсю?
УПРАВЛЯЮЩИЙ
Он теперь в другом номере.
ФИЛИП
В каком?
УПРАВЛЯЮЩИЙ
В сто тринадцатом. Где вы раньше жили.
ФИЛИП
А я тут?
УПРАВЛЯЮЩИЙ
Да, мистер Филип.
ФИЛИП
А это что за гадость? (Глядя на просвечивающий плакат в дверях.)
УПРАВЛЯЮЩИЙ
Это патриотический плакат, мистер Филип. Очень красивый плакат, — написан с большим чувством, только это его изнанка.
ФИЛИП
А лицо где? Куда ведет эта дверь?
УПРАВЛЯЮЩИЙ
В комнату леди, мистер Филип. Вы теперь в двойном апартаменте, как новобрачная парочка в медовый месяц. В настоящий момент — пришел посмотреть, все ли у вас в порядке, не нужно ли чего. Если что нужно — звоните в любое время. Примите поздравления, мистер Филип. Безусловно, поздравления и даже больше.
ФИЛИП
Эта дверь отсюда запирается?
