ФИЛИП

Они оба вооружены. Возьмите у них оружие и уведите их. (1-му и 2-му бойцам.) Счастливого пути. (С иронией.) Желаю вам, чтобы все обошлось.


Все четверо выходят, слышно, как шаги удаляются по коридору. В соседней комнате Дороти Бриджес ворочается в постели, просыпается, зевая и потягиваясь, достает грушу висячего звонка у кровати. Слышен звонок. Его слышит и Филип. В это время в его дверь стучат.


ФИЛИП

Adelante.


Входит управляющий, он очень взволнован.


УПРАВЛЯЮЩИЙ

Арестовали двух camaradas.


ФИЛИП

Это очень плохие camaradas. Один, во всяком случае. Другой, может быть, и нет.


УПРАВЛЯЮЩИЙ

Мистер Филип, вокруг вас слишком много случается. Говорю как друг. Мой совет — постарайтесь, чтоб было потише. Нехорошо, когда все время так много случается.


ФИЛИП

Да. Я тоже так думаю. А что, сегодня действительно хороший день? Или не очень?


УПРАВЛЯЮЩИЙ

Я вам говорю, что нужно делать. В такой день нужно ехать за город и устроить маленький пикник.


В соседней комнате Дороти Бриджес уже надела халат и домашние туфли. Она скрывается в ванной, потом выходит оттуда, расчесывая волосы. Волосы у нее очень красивые, и она присаживается на край постели, поближе к рефлектору, продолжая расчесывать их. Без грима она кажется совсем молодой. Она снова звонит, и в дверях показывается горничная. Это маленькая старушка лет шестидесяти, в синей кофте и в переднике.


ГОРНИЧНАЯ

Se puede?
ДОРОТИ

Доброе утро, Петра.


ПЕТРА

Buenos dias

Дороти снова ложится, и Петра ставит на постель поднос с завтраком.


ДОРОТИ

Яиц нет, Петра?



20 из 86