
Молодой человек. Послушайте, милая леди, от бостонских замашек вы скоро излечитесь.
Дороти. Но лечение не пройдет безболезненно. Инсулин часто вызывает шок.
Молодой человек. Довольно отговорок! Придете или нет?
Дороти. У меня столько дел! Надо вернуть книги в библиотеку…
Молодой человек. Последний раз спрашиваю: придете или нет?
Дороти. Не могу вам сказать определенно – я из Бостона.
Молодой человек. Еще одна ссылка на Бостон, и все пойдет прахом! Ну, мисс Симпл? Я не могу ждать до бесконечности!
Дороти. Может быть… Может быть, приду.
Молодой человек. А без может быть?
Дороти. Пожалуй, приду.
Молодой человек. А без пожалуй?
Дороти. Да, приду, приду!
Молодой человек. Это уже лучше. До свиданья, Дороти! (Улыбается и уходит, хлопнув дверью.) Дороти. До свиданья! (Задумчиво смотрит в пространство.) Миссис Далл (входит. Резко). Мисс Симпл!
Дороти. Ах, простите! Чем могу служить?
Миссис Далл. Мне нужна пара носков вишневого цвета для мужа.
Дороти. К моему великому сожалению, единственная пара, имевшаяся в продаже, уже отложена.
Миссис Далл. Для кого, мисс Симпл?
Дороти. Для джентльмена, представляющего вот эту фирму. (Показывает карточку.) Миссис Далл. Концерн «Объединенная жизнь». Гм! Знать не знала о таком.
Дороти. Я тоже – до нынешнего дня. А теперь знаю. Завтра магазин закрывается для капитальной перестройки.
Миссис Далл. Как же вы собираетесь его перестроить, мисс Симпл?
Дороти. Снесу все четыре стены.
Миссис Далл. Снесете – что?.. Невероятно!
Дороти. Да, снесу – надо принять новые товары. Совсем новые, которых у меня раньше не было в продаже.
Миссис Далл. Что за товары, мисс Симпл? В бутылках или в ящиках?
Дороти. Ни в том, ни в другом, миссис Далл.
Миссис Далл. Но ведь любой товар поступает либо в бутылках, либо в ящиках.
