
Кремен. Это я только так говорю. У меня дело. Обязанности. И если я вдруг отправлюсь на тот свет, окружающим это доставит немало хлопот. Другое дело – вы, молодые. Избавитесь от лишних неприятностей, и только.
Перси. А почему бы вам не избавиться от этих неприятностей?
Кремен. Думайте, что говорите.
Миссис Рид. Он-то подумал. А вот вы, Тед Крещен, вы невыносимы – ворчите, ворчите, ворчите…
Кремен (почти кричит). Да, я ворчу и хочу ворчать еще долго – ясно?
Миссис Рид. Ну, вы не один такой. Что ж, придется отправиться туда матушке Пек. У нее уже ничего не осталось на этом свете, ради чего стоило бы жить…
Матушка Пек (почти кричит). Не осталось? Да у меня столько, сколько у тебя, эгоистка, мерзкая кошелка, никогда и не было!
Незнакомец (неожиданно властно).Тихо!
Сразу воцаряется полная тишина. Все смотрят на незнакомца.
Вы меня разочаровали. Знай я, что разразится такая недостойная, вздорная сцена, я бы придумал что-нибудь иное. Я думал, один из вас легко пойдет на это.
Кремен (угрюмо). И как вам в голову взбрела такая чушь?!
Миссис Рид. Правда, с чего это?
Незнакомец. Короткая же у вас память. (Смотрит на всех серьезно и властно, потом рукой описывает большой круг против часовой стрелки. Движение это сопровождается скрежетом – будто кто-то заводит гигантские часы.)
Гарри. Что вы делаете?
Незнакомец. Вернул время вспять. А теперь послушайте самих себя.
Последующая сцена играется точно как в первый раз, но актеры ведут себя так, словно они под гипнозом.
Гарри (как и прежде). …авось Господь ниспошлет нам долгие годы жизни.
Кремен. Для чего?
Гарри. Что значит – для чего?
Кремен. Я хочу спросить: для чего вы хотите долго жить?
