Вы самиСказали: он одет нарядно,И Фабьо видел, как поспешноОн пламя шляпой притушил.ДианаБыть может, правда, это былСеньор, влюбленный безутешно,Который щедрою рукойКупил мою прислугу? Чудно!Честней найти прислугу трудно!Я буду знать, кто он такой.Он в шляпе с перьями промчался.Она на лестнице.(К Фабьо.)Не мямли.Сходи за ней.ФабьоДа шляпа там ли?ДианаА где же? Вот дурак сыскался!Ведь он, когда ее швырял,Не поднимал ее при этом.ФабьоСеньора, я схожу за светом.(Уходит.)

Явление шестое

Диана, Отавьо.

ДианаНет, если кто-то помогал,Виновных я без сожаленьяВсех прогоню.ОтавьоИ поделом:Вы людям поручили дом,А вам такие огорченья.И все ж, хоть это неучтивость,Когда вы так раздражены,Касаться этой стороны,А только ваша же строптивостьИ нежеланье выйти замуж:Всем этим выходкам виной,Когда с отчаянья иной,Что предпринять, не знает сам уж.ДианаВам что же, случаи известны?ОтавьоИзвестно только то, что вы,Как утверждает суд молвы,Недостижимы и прелестны.Притом и вотчина БельфлорЛишает очень многих сна.

Явление седьмое

Фабьо. Те же.

ФабьоСеньора, шляпа найдена.Не шляпа, а один позор.ДианаПокажи, что это?ФабьоВот.Та, что он швырнул. Она же.ДианаЭта?ОтавьоТрудно встретить гаже.ФабьоМожет быть, ему идет.ДианаТы нашел вот эту шляпу?ФабьоСтал бы говорить я вздор!ОтавьоНу и перья!ФабьоЭто вор.ОтавьоВ сундуки нацелил лапу.ФабьоШляпа вора, это верно.ДианаТы меня сведешь с ума.Я же видела сама:Столько перьев, непомерно.Перья-то куда же делись?ФабьоКак


3 из 69