Так отплатите мне доверьем за доверье, Глазам не верите — словам, по крайней мере, Поверьте: от души об этом вас молю. Ну сколько повторять, что вас я не люблю!

Адраст

А справедливость где? За верность и усердье Вот чем способно отплатить жестокосердье! Но что плохого я сказал вам, чтобы вновь Вы на презренье обрекли мою любовь?

Изабелла

Мы с вами пользуемся разными словами: Что розой звали вы, я назову шипами. По вашему, любовь и верность, а по мне — Навязчивость и казнь на медленном огне. Вы полагаете, что знаками вниманья Мне оказали честь, а я как наказанье Воспринимаю их. От вас я не таю Мое презрение и ненависть мою.

Адраст

Платить презрением за чувство столь святое! Но пламя зажжено не вашей красотою, А волею небес; и это их приказ, Чтоб с первых дней моих я видел только вас: Я с вашим образом на белый свет родился, Еще не зная вас, к вам всей душой стремился, И, встретив, наконец, покорно отдаю То, что принадлежит одной вам, — жизнь мою. Нет! Повеления небес я не нарушу.

Изабелла

Не тот вам идеал они вложили в душу. Но никому нельзя нарушить их приказ: Вы любите меня — я ненавижу вас. Да! Ненависти вам отмерено немало. Или за тайный грех вас небо покарало? Ведь хуже муки нет, чем страстно полюбить Того, кто ненавистью будет вам платить.


35 из 644