К вам обращусь.


Все гости

Мы будем очень рады!


Тимон

Так счастлив я вас видеть у себя,

Что все мои дары в сравненье с этим

Пустяк ничтожный. Думается мне,

Я целые бы королевства мог

Без устали всем близким раздавать.

Алкивиад, ты воин — значит, беден;

Дарить тебе — благое дело: ты

Живешь средь мертвецов; твои угодья

Поля сражений.


Алкивиад

Да, Тимон, и это

Бесплодные поля.


Первый гость

Мы безгранично

Обязаны вам…


Тимон

О, я вам не меньше.


Второй гость

Так бесконечно преданы…


Тимон

Взаимно…

Свечей, свечей побольше!


Первый гость

Да пребудут

Богатство, слава, счастье с вами вечно!


Тимон

Живу для вас…


Все, кроме Апеманта и Тимона, уходят.


Апемант

Вот толкотня! Ишь сколько

Склоненных спин и согнутых колен!

Не много ль всем им дарят здесь в обмен?

Полна отбросов дружба; слово дам

Прямые ноги не нужны льстецам!

А простаки отдать свое богатство

Готовы за поклон.


Тимон

Ах, Апемант,

Когда бы не был ты столь ядовит,

К тебе я, верно, лучше б относился.


Апемант

Нет, мне ничего не надо. Если еще я дам подкупить себя, то совсем некому будет бранить тебя и ты станешь грешить еще сильнее. Ты так много раздаешь, Тимон, что, боюсь, скоро отдать сам себя под закладную. К чему эти пиры, шум, пустое тщеславие?



21 из 108