Меня лишила. Но запретной речи Нет для него, предела нет его Отваге дерзкой. И я верю, скоро Он будет здесь. Итак, дитя мое, Идем на судно; пусть простор широкий Меж нами ляжет и ладьей его. Скорее, в путь! Поспешностью уместной Окупим сон и отдых беззаботный По минованье страхов и трудов. Неоптолем Теперь нельзя. Пусть раньше стихнет ветер, 640 Что с моря дует; двинемся тогда. Филоктет Все ветры благи, чтоб от зла бежать! Неоптолем Да, да; но ведь и их задержит он. Филоктет Нет для разбойника противных ветров, Когда добычу пред собой он чует. Неоптолем Ну, что ж, пойдем. Возьми же из пещеры, В чем нужду чаешь — что душа велит. Филоктет Добра не много — а придется взять. Неоптолем А у меня в запасе не найдется? Филоктет Там зелье есть, которым боль свою 650 Я укрощаю, — помогает верно. Неоптолем Возьми его. Другой нужды не будет? Филоктет Посмотрим, не найдем ли стрел забытых, — Оставить не хочу их никому. Неоптолем В твоих руках тот самый славный лук? Филоктет Тот самый; я другого не имею. Неоптолем Дозволишь ли взглянуть мне на него, Рукой коснуться и почтить, как бога? Филоктет Тебе, дитя? Конечно! Все мое Считай своим, чего б ни пожелал ты. Неоптолем


21 из 62