
Тан. Нет у тебя ко мне уважения! Боишься, что мне нечем будет платить за постой?!
Ван. Ну что ты! Мы же давнишние соседи. Как же можно без уважения?
Тан. Ты за словом в карман не лезешь!
Ван. Не в этом дело! Я говорю от чистого сердца! Посчитай, сколько за десять с лишним лет ты выпил бесплатно моего чая? Сейчас тебе лучше живется, вот и вернул бы долг!
Тан. Завтра верну. Все сполна! Да и много ли там набралось? (Сконфуженный, уходит.)
С улицы доносится крик торговца газетами: «Новости о боях на Чансиньдяне! Покупайте газеты! Читайте о боях на Чансиньдяне!» Торговец заглядывает в чайную.
Торговец. Хозяин, новые сведения о боях на Чансиньдяне! Купите газету, почитайте!
Ван. А о чем-нибудь другом там есть? Торговец. Может, и есть. Прочитайте.
Ван. Не надо! Иди!
Торговец. Читай не читай, хозяин, они все равно будут воевать! (Тан Тецзую.) Господин! А вы интересуетесь?
Тан. Я не он (указывает на Ван Лифа). Дела государства– меня волнуют больше всего. (Берет газету и, не расплатившись, уходит.)
Торговец бежит за ним.
Ван. Чансиньдянь! Чансиньдянь! Совсем близко отсюда. (Кричит.) Эй, Санье, завтра утром пораньше купи овощей. Скоро наверняка закроют городские ворота. И останемся мы ни с чем. Слышишь? (Ему никто не отвечает. Возмущенный, убегает.)
Входит Чан Сые со связкой редьки и двумя курицами.
Чан. Хозяин!
Ван. Кто там? А, это ты, Сые! Чем занимаешься?
Чан. Торгую овощами! Добываю хлеб собственным трудом! В поте лица своего. Сегодня за городом беспорядки, ничего не купишь. Бегал-бегал, удалось добыть эти две курицы да несколько цзиней редьки. Слышал, что ты завтра открываешь чайную, вот и принес, может, пригодятся.
Ван. Спасибо! А я уж и не знал, что делать.
Чан (оглядывая чайную). Хорошо! Очень хорошо! Просто прекрасно! Все крупные чайные позакрывались, один ты благодаря своему уму смог приспособиться к новым временам.
