
Сол. Всю жизнь бросал.
Марджори. А теперь придется прекратить. Уборщик жалуется и грозится доложить куда следует. Оставляйте их, дружок, в своей корзине.
Сол. А теперь джентльмену нельзя выпить, даже спиртное держать, потому что, видите ли, уборщик жалуется!
Эдди. Ну, жалуется-то только по поводу пустых бутылок.
Сол. Проклятые красные! Я им еще покажу! (Берет из корзины пустую бутылку, подходит с ней к окну и выбрасывает ее.)
Марджори. Сол, как не стыдно! Она же разобьется вдребезги.
Сол. Ничего, пусть подметут осколки, красные смутьяны! Принимай старика таким, какой он есть, детка. Мир так переменился к худшему, что старик стал брезглив и раздражителен.
Марджори. Вернее, хмелен и неистов.
Сол (наливая виски в бумажный стаканчик). Ей-богу, ни разу не пригубил после завтрака.
Стук в дверь. Появляется Марк с корзинкой, доверху заполненной письмами.
Басси. Получит кто-то весточку из родных краев!
Марджори. Марк, неужели все это нам?
Марк (глядя на верхнее письмо). Конгрессмену Грею… Да, мэм.
Марджори (к Басси). Да тут на целую ночь работы!
Марк. Что поделаешь, мисс Марджори! Мне тоже достается: носишь их, носишь!
Марджори. Несите их в кабинет, Марк.
Марк. Слушаюсь. Пишут, пишут, а толку что?
Сол. Что толку? Этаким вопросом, Марк, если его поставить в нужный момент, можно запросто свалить правительство.
