
Сол. Как, говоришь, его зовут? Макклин?
Грей. Да. Аллан Макклин.
Эдди. Чем скорее мы потолкуем с ним, тем лучше.
Сол. Макклин… В Неваде есть некий Макклин, владелец газеты, — доставил многим здесь кучу неприятностей. Уж не родственник ли?
Грей. Понятия не имею.
Марджори. Да, это его сын.
Сол. Ну, если он похож на старика отца, смотри за ним в оба, Диззи.
Эдди. Мы и так с него глаз не спускаем! Разве я не сказал вам, что секретарем у него Мертон? Ну а с Мертоном я договорился.
Грей. В таком случае, тащите сюда Мертона. Послушаем, что он скажет.
Эдди. Сейчас. (У телефона.) Попросите Мертона. (Грею.) Лично я считаю его безвредным. Он не соображает, что к чему.
Сол. Возможно.
Эдди (в трубку). Мертон?.. Говорит Уистер. Жду вас в приемной мистера Грея.
Сол. Как там обстоит дело с моим пунктиком, Сайм? Сумеем протащить его?
Грей. Нет.
Сол. Но дай же чем-нибудь и мне поживиться, Сайм! В Вашингтоне каждый включил в законопроект что-нибудь для себя лично — кроме вашего покорного слуги, а уж он-то заслужил на это право.
Грей. В следующий раз. Не пытайся заглотить весь Атлантический флот. Выбирай кусок помельче — тогда, может быть, и поживишься.
Эдди. Чего он хочет на этот раз?
Грей. Чтобы Атлантический флот избрал себе летнюю стоянку поблизости от его имения. Представляете, как это будет подано в газетах: «Атлантический флот на лето поставлен на якорь в Роки-Пойнт, остров Лонг Айленд, чтобы обеспечить публикой рестораны, бары и увеселительные заведения, принадлежащие члену палаты представителей Фицморису!»
