
Лелий. Как быть? Дай мне совет, пожалуйста, молю!
Маскариль. Не знаю.
Лелий. Уходи, я в ссору с ним вступлю.
Маскариль. А что получится?
Лелий. Где хитрость, да такая, Чтоб помешать ему?
Маскариль. Ну, так и быть, прощаю. На вас я обращу свой милостивый взгляд. К Леандру перейдем. На деликатный лад Попробуем теперь узнать его затеи. Лелий уходит.
Труфальдин (Леандру). Так, дело сделано. Пускай придут скорее. (Уходит).
Маскариль (про себя). Обманом должен я доверье вызвать в нем, Чтобы, разведав все, мешать ему потом. (Уходит.)
Леандр. (один). О, слава небесам! Опасность миновала. За счастие свое я не боюсь нимало, И, что бы Лелию на мысля ни взбрело, Не в состоянии он причинить мне зло.
ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕЛеандр, Маскариль.
Маскариль (возвращаясь). Ай! Помогите! Ай! На помощь! Кровопийца! Ай-ай! Ай-ай! Палач! Не человек - убийца!
Леандр. Что сделали тебе? В чем дело? Что и кто?
Маскариль. Мне палок двести штук вкатили ни за что.
Леандр. Кто?
Маскариль. Лелий.
Леандр. А за что?
Маскариль. По поводу пустому. Поколотил меня и выгнал вон из дому.
Леандр. Конечно, он неправ.
Маскариль. О, видит бог, клянусь, Я отомщу тебе, с тобой я разочтусь! Ты у меня, драчун, узнаешь, что такое Ни за что ни про что всJм наносить побои! Ведь я хоть и лакей, но не бесчестен, нет, И, продержав меня на службе столько лет, В уплату ты не смел хвататься за дубину Чтоб заодно задеть и честь мою и спину! Да-да, я говорю - с тобой расправлюсь я! В рабыню ты влюблен, и ты просил меня, Чтоб я тебе помог, но я ее нарочно Пусть черт меня возьмет! - отдам другому срочно!
Леандр. Спокойно, Маскариль, и не волнуйся зря! Ты мне понравился. Давно желаю я В лакеи для себя заполучить такого Молодчика, как ты,- усердного, прямого, И если ты не прочь и служба по тебе, То я немедленно беру тебя к себе.
