Те же и Маскариль.

Лелий. Ara! Да вот и он! Сюда, паршивый пес!

Маскариль. Как? Что?

Лелий. Итак, змея, ты жало обнажаешь, И против Селии его ты направляешь? Ты смеешь задевать подлейшей клеветой Ту, что унижена, но блещет чистотой?

Маскариль (Лелию, тихо). Потише! Это все - мое изобретенье.

Лелий. Не смей подмигивать, брось эти развлеченья! Я слушать не хочу. Я глух, я слеп, я нем! Будь здесь мой брат родной, не дорожу никем! Кто в божестве моем найдет хоть тень порока, Обидит тот меня и оскорбит глубоко. Не делай знаков мне! Скажи: что ты наплел?

Маскариль. К чему нам ссориться? Я лучше бы ушел.

Лелий. Ты не уйдешь.

Маскариль. Ай-ай!

Лелий. Ну, говори скорее!

Маскариль. (Лелию, тихо). Пустите! Я сказал, что то моя затея.

Лелий. Скорей! Что ты сказал? Я слушаю! Итак?

Маскариль (Лелию, тихо). Да я же вам сказал! Не горячитесь так.

Лелий (выхватывает шпагу). Тебя заговорить заставлю по-иному.

Леандр (останавливает его). Стой! Воли не давать безумию такому!

Маскариль (в сторону). Видал ли свет еще такого дурака?

Лелий. Я тяжко оскорблен. Расправы ждет рука.

Леандр. Как! Бить его при мне? Нет-нет, я не позволю.

Лелий. Что? Бить моих людей уж я не вправе боле?

Леандр. Здесь ваших нет людей.

Маскариль. (в сторону). Он выдаст все опять!

Лелий. Пусть до смерти его я стал бы избивать, Так что ж? Он мой слуга.

Леандр. Теперь, однако, наш он.

Лелий. Мне это нравится! А почему же ваш он? Должно быть...

Маскариль (Лелию, тихо). Тише!.. Тсс!..

Лелий. Что хочешь ты сказать?

Маскариль (в сторону). Ах, изверг! Ах, палач! Не может он понять. Как ни мигай ему, он продолжает злиться.

Лелий. Вы грезите, Леандр! Плетете небылицы! Как! Он мне не слуга?



27 из 52